Seen today in Roi Et city:
Towards the upcoming election July the 3rd, the People's Alliance for Democracy PAD and the Heaven and Earth Party have joined forces in a campaign to promote casting blank votes. Both parties are against the politics of both current pm Abhisit and former pm Thaksin. A previous campaign in begin of June, where animal heads were used as well, was ruled to be illegal. The official reason was that the billboards were too large and were displayed in an unproportionally high quantity.
Purely relying on Thai sources, the new slogan states: "Don't vote for an animal to become prime minister", but I'm not fully sure if this is correct. (Masters of Thai help me out here..)
Towards the upcoming election July the 3rd, the People's Alliance for Democracy PAD and the Heaven and Earth Party have joined forces in a campaign to promote casting blank votes. Both parties are against the politics of both current pm Abhisit and former pm Thaksin. A previous campaign in begin of June, where animal heads were used as well, was ruled to be illegal. The official reason was that the billboards were too large and were displayed in an unproportionally high quantity.
Purely relying on Thai sources, the new slogan states: "Don't vote for an animal to become prime minister", but I'm not fully sure if this is correct. (Masters of Thai help me out here..)
Alltough all other parties seem to be represented in Roi Et city, billboards of Abhisit's Democratic Party are marked by absence. The bitter truth is; they wouldn't last very long.
On highways outside the city many billboards of Abhisit have been damaged, defaced and in some cases daubed with red paint. As in many countries this is an illegal act here as well, but so far law enforcement and replacing billboards have sorted little effect.
On highways outside the city many billboards of Abhisit have been damaged, defaced and in some cases daubed with red paint. As in many countries this is an illegal act here as well, but so far law enforcement and replacing billboards have sorted little effect.
I'm no master of Thai but I did take a stab at the translation as well.
ReplyDeleteอย่า ปล่อย สัตว์ เข้า สภา
Do not let animals get into parliament
Don't let animals enter parliament
@Cat, thanks for your effort,
ReplyDeleteI assume this is a better translation than google's one: "Do not let the animals out"
I'm surprised that they got away with these signs. I don't know about the snake or tiger, but calling someone a buffalo, dog or monkey is extremely offensive.
ReplyDelete@Lawrence: I suppose they do not offend specific politicians, just current politicians in general.
ReplyDeleteHence it's not against Thai law, although I'm pretty sure they tried everything in their power to get rid of these billboards.
coach factory outlet
ReplyDeletenike free flyknit 5.0
canada goose jackets
mizuno running shoes
supra outlet
polo ralph lauren uk
michael kors handbags
nmd adidas
louis vuitton uk
hollister clothing store
canada goose coats
louboutin outlet
buy red bottoms
adidas supercolor pink
louboutin pas cher
converse outlet
new balance shoes
louis vuitton pas cher
ugg outlet
air jordan shoes
nike cortez white
adidas pure boost black
burberry outlet canada
bottega veneta sale
lebron james shoes 2016
cheap jordan shoes
louis vuitton bags
birkenstock shoes
nike air max 90
adidas superstars
true religion sale
jordans
nike free flyknit 3.0
cheap jordan shoes
20160715caiyan
tiffany and co outlet
ReplyDeletetoms outlet
mlb jerseys
christian louboutin sale
nike tn pas cher
nfl jerseys wholesale
michael kors handbags outlet
coach outlet online
levis outlet
louis vuitton outlet online
chenshanshan20170306
nike zoom running shoe
ReplyDeletenike air force
nike shox for men
hogan outlet online
curry 5
longchamp bags
michael kors outlet
nike sneakers for men
kobe 11
lebron shoes
20180915 xiaoou
ReplyDeleteralph lauren polo
salomon outlet
cheap jerseys wholesale
nike air max 97
adidas store
coach outlet online
burberry canada
moncler outlet online
moncler outlet online
uggs outlet